Translating Songs

Off-topic talk on music, art, literature, games and forum games.
User avatar
cornivore
Senior Member
Posts: 274
Joined: Wed Jun 20, 2018 3:23 am
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by cornivore »

teo123 wrote: Tue Nov 12, 2019 4:02 am Beetles are called "bubice" in Croatian.
Ah, it didn't show up in the wiktionary, but there's a pic of beetles on wikimedia named bubice. Looks like the ladybug is a bubamara: buba ‎("bug") +‎ Mara ‎("Mary"). So if buba means bug, what does -ice refer to in bub-ice? Oh, I see they define buba elsewhere as beetle or bug.
teo123
Master of the Forum
Posts: 1452
Joined: Tue Oct 27, 2015 3:46 pm
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by teo123 »

cornivore wrote: Tue Nov 12, 2019 4:35 am
teo123 wrote: Tue Nov 12, 2019 4:02 am Beetles are called "bubice" in Croatian.
Ah, it didn't show up in the wiktionary, but there's a pic of beetles on wikimedia named bubice. Looks like the ladybug is a bubamara: buba ‎("bug") +‎ Mara ‎("Mary"). So if buba means bug, what does -ice refer to in bub-ice? Oh, I see they define buba elsewhere as beetle or bug.
"Buba" means "an insect with hard wings", "-ic" is the diminutive suffix, and "-e" is the nominative plural suffix for the e-declension (similarly, the nominative plural of "godina" is "godine").
User avatar
cornivore
Senior Member
Posts: 274
Joined: Wed Jun 20, 2018 3:23 am
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by cornivore »

Oh yeah, insekt... some synonyms I found were for bubica and bubice, listed on the Serbo-Croatian (srpskohrvatski) wiktionary, instead of the Croation version. It was a reverse lookup from translations of beetle (insect > buba > insekt > sinonimi) on the English wiktionary. So this language has two dictionaries there!

Thanks for that explanation also. Maybe I'm about as clear as mud on this stuff, but we're talking about bugs anyway.
teo123
Master of the Forum
Posts: 1452
Joined: Tue Oct 27, 2015 3:46 pm
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by teo123 »

cornivore wrote: Tue Nov 12, 2019 5:13 am Oh yeah, insekt... some synonyms I found were for bubica and bubice, listed on the Serbo-Croatian (srpskohrvatski) wiktionary, instead of the Croation version. It was a reverse lookup from translations of beetle (insect > buba > insekt > sinonimi) on the English wiktionary. So this language has two dictionaries there!

Thanks for that explanation also. Maybe I'm about as clear as mud on this stuff, but we're talking about bugs anyway.
Have you seen the videos I've published in Latin? I think you will like that stuff.
https://youtu.be/XxizDnTKBXI
https://youtu.be/vtPkRUp7ZIM
https://youtu.be/BZe4HO2ziAY
User avatar
cornivore
Senior Member
Posts: 274
Joined: Wed Jun 20, 2018 3:23 am
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by cornivore »

Right, it's all romanized language we were talking about. ;)
teo123
Master of the Forum
Posts: 1452
Joined: Tue Oct 27, 2015 3:46 pm
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by teo123 »

cornivore wrote: Tue Nov 12, 2019 5:56 am Right, it's all romanized language we were talking about. ;)
Croatian grammar is quite a bit more similar to Latin grammar than to English grammar.
User avatar
cornivore
Senior Member
Posts: 274
Joined: Wed Jun 20, 2018 3:23 am
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by cornivore »

teo123 wrote: Tue Nov 12, 2019 2:49 am "da" means "yes" in Croatian, "do" is the Croatian word for "to".
Actually, I was looking at the definition of da as a conjunction, where it can have numerous meanings, and it looks like you're referring to it as a particle (which is listed below those)... I didn't even notice that one (since da was linked from "the", which was apparently used in place of da as a conjunction).

I remember that song, da da da though, it probably meant yeah yeah yeah (or make that uh-huh, uh-huh, uh-huh)...
teo123
Master of the Forum
Posts: 1452
Joined: Tue Oct 27, 2015 3:46 pm
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by teo123 »

I've just tried to translate the lyrics of a Croatian song to English: https://youtu.be/hjCPy0tZSjg
teo123
Master of the Forum
Posts: 1452
Joined: Tue Oct 27, 2015 3:46 pm
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by teo123 »

I've decided to translate two more Croatian songs and one Serbian song into English:
https://www.youtube.com/watch?v=LfyJE48QLq8
https://www.youtube.com/watch?v=u_hNO3KXRJI
https://www.youtube.com/watch?v=GP7rMdxX1gg
User avatar
FredVegrox
Full Member
Posts: 122
Joined: Sat Jun 25, 2022 8:55 am
Diet: Vegan

Re: Translating Songs

Post by FredVegrox »

Against my desires I am having to go to Google translator to translate messages to me, that I don't know why I keep getting, but I did initiate communication through a medium because this person came up in a very specific search I made for an interest. I did not know I was going to get responses not in English but in a foreign language I don't understand at all.
Post Reply